Aus dem "100 Jahre Burgenland" Zeitsprung-Projekt der 3. Klassen der Volksschule Siegendorf
Rathaus – općinski stan:
Der Spatenstich für das Rathaus erfolgte im Jahre 1954. 2006 erfolgte eine Generalsanierung. Općinski stan je zgradjen 1954. ljeta, a 2006. ljeta je izvršeno generalno saniranje.
Volksschule – osnovna škola:
Erbaut wurde die VS im Jahr 1925. Ein Zubau erfolgte im Jahre 2001. Heute besuchen 152 SchülerInnen die zweisprachige Volksschule Siegendorf. Osnovna škola je zgradjena 1925. ljeta. 2001. ljeta je zgrada proširena. Danas pohadjaju 152 školarice i školari dvojezičnu osnovnu školu.
Kirche - crikva:
Die Kirche wurde erstmals 1366 urkundlich erwähnt. Restauriert wurde sie im Jahre 1970. Die römisch-katholische Pfarrkirche Siegendorf steht hoch über dem Ort und ist unter Denkmalschutz. Crikva je po prvi put imenovana u povelji od 1366. ljeta. 1970. ljeta je crikva restaurirana. Katoličanska crikva u Cindrofu stoji visoko nad selom i je deklarirana kot čuvani spomenik.
Eisenstädterstraße – Željezanska cesta:
Die Eisenstädterstraße war schon immer eine Durchzugsstraße. Heute befinden sich Bank, Zahnarzt und Geschäfte dort. Željezanska cesta je jur svenek bila glavna cesta u Cindrofu. Danas se na ovoj cesti nalazu blagajna, ordinacija zubara i prodavaonice.
Mittelschule – Sridnja škola:
Die heutige Mittelschule wurde im Jahre 1975 erbaut und in den Jahren 2013/2014 renoviert. Heute besuchen 211 Schülerinnen und Schüler die Mittelschule in Siegendorf. Današnja sridnja škola je zgradjena 1975. ljeta. 2013./14. ljeta je obnovljena. Danas pohadjaju 211 školarice i školari sridnju školu u Cindrofu.
Nodbachbrücke – most prik nodpotoka:
Siegendorf begann als eine der ersten Gemeinden mit dem Ausbau der Ortswasserleitung um eine einwandfreie Wasserversorgung zu garantieren. Cindrof je bila jedna od prvih općino ke su zgradile vodovod za selo. Tako su stanovniki Cindrofa jur rano imali vodu u svakom stanu.
Dr. Karl Renner Denkmal – spomenik dr-u. Karlu Renneru:
Am 10. Juli 1931 wurde Dr. Karl Renner wegen seiner Verdienste um den Anschluss des Burgenlandes an Österreich zum Ehrenbürger ernannt. 10. julija 1931. ljeta imenovan je Dr. Karl Renner časnim gradjanom Cindrofa za njegov angažmana za priključenje Gradišća k Austriji.
Johanneskapelle – kapela sv. Ivana:
1745 wurde inmitten des Dorfes die Johanneskapelle erbaut. Kapela je zgradjena 1745. ljeta u sredini sela.
Zuckerfabrik – fabrika cukora:
Im Jahr 1852 begann Conrad Patzenhofer im Alleingang mit dem Bau einer eigenen Rübenzuckerfabrik. Es erinnern nur mehr einige denkmalgeschützte, aber unbenützte Objekte auf dem großen Areal an die Fabrik. Conrad Patzenhofer je u 1852. ljeta sam počeo graditi fabriku cukora. Danas spominjaju samo neke nehasnovane zgrade na velikom arealu na fabriku. Kommentare sind geschlossen.
|
100 Jahre Burgenland:
Eine interaktive Zeitreise durch das Land Fotowettberwerb: Stell deine Heimat mit deinen Fotos in der Wikipedia vor!
schule.at / bildungs.tv Film zum Zeitsprung-Projekt:
Auswahl von Zeitsprüngen im "My House of European History":
alle Orte:
Alle
Archive
Januar 2022
|